![]() |
|
|
#1401 |
|
Вес репутации: 4 |
Анатоми.
Аппендикс - сов йоьхь Гланды - екхах1оаш Головной мозг - коьртан хье дог-сердце до1ах-печень Жёлчный пузырь - стиман ахкарг жин(жаннаш)-почка искертак-желудок лаг-гортань Носоглотка - лакхара къамкъарг мохчал-челюсть Мышцы (смотря какие) - дилха Мышцы рук - пхьаьрсан пхьид Мышцы спины - букъанан ч1ара Мышцы пальцев - п1елган гай пах,(пехаш)-легкое Позвоночник - букъ сурт п1ендарш-лопатки,ребра Солнечное сплетение - деган 1айг Сухожилии - хьорзам, к1оз йохург Уккал-затылок чуьйра,(чуьйраш)-кишка 1онжар-селезенка |
|
|
|
#1402 | |
|
Вес репутации: 6 |
Цитата:
С момента создания этой темы наблюдалось много разногласий и недоумений участников форума относительно тех или иных слов или их правописания. Помнится несколько замечательных фраз различных участников форума насчёт чеченского языка и его диалектов. Как-то здесь прозвучали слова:"Чеченский язык не ограничивается рамками тех нескольких словарей, которые изданы на сегодняшний день." ( Автор - Форумчанин "Процент") Второе замечание, которое тоже мне запомнилось: "Да, это диалекты, но это диалекты не чужого, а чеченского языка."(Форумчанин "Натлус") Эта тема начинается с фразы: "В обиход нашей речи вошло много нечеченских слов, которые вытеснили чеченские." Вот уже со слов известного лингвиста Вагапова мы видим, что в одном только словаре где 40 000 слов - кальк и заимствований 10 000. Цифры удручающие и вполне позволяют отвергать высказывание "если в словаре написано так (интеллект - интеллект), то никаких "но"(типа "хьекъал") быть не должно." Мы отдаём должное тому огромному труду наших составителей словарей, но если бы наукa останавливалaсь на достигнутом, то сегодня мы бы не наблюдали развития цивилизации. Поэтому все версии участников форума относительно тех или иных слов - имеют полное право быть изложенными на форуме, даже если где-то они невольно ошибаются. На ошибках учатся и мы не на экзамене. Ешё в не очень далёком прошлом остались времена, когда в чеченских школах запрещалось преподавание чеченского языка, поэтому нужно учитывать и этот фактор при общении с теми, кто спрашивает элементарные вещи. Возвращаясь к вышеизложенному,надеюсь, что работа которую мы проводим в этой теме позволит нам действительно вытеснить заимствования из других языков, так как очень часто мы сталкиваемся с тем, что в языке всё таки есть слово, которое вполне может заменить заимствование. Приведу простейший пример: Слово "машина" мы говорим на нашем "машен", когда у нас есть слово "Ворда", которым можно заменить это заимствование. Слово "больница" мы говорим "больница", когда можно его заменить словом "дарбанц1а". И если кто-то упрекнёт нас, например, в том, что такого слова в словаре Мациева нет, мы уже знаем, что чеченский язык не ограничивается тем количеством слов, которые у нас есть в словарях. И если по официальным данным у нас 10 000 заимствований, то сколько их у нас по неофициальным данным? Мы должны работать над тем, чтобы восстановить наш родной язык, вытеснив из него по возможности заимствования. И если в каком нибудь диалекте сохранился диалектизм, способный заменить заимствование - нужно его вводить в обиход речи, не раздумывая. Повторю высказывание - "Ведь это диалект нашего языка." Насильное присоединение и век под влиянием чужой культуры, чужой религии и чужого языка - не могло не отразиться губительно на нашем народе. То, что мы сегодня пожинаем - это плоды того влияния.Сколько малых народностей навсегда забывших своё происхождение, свой язык и культуру? Неужели мы в недалёком будущем окажемся в их списке? Неужели многие из нас не поймут для чего у нас на Родине искореняется мода на родной язык и вводится мода на русский язык? Неужели многие не поймут для чего нас разделяют по тейповым признакам? Неужели многие не поймут, что при такой работе над нами, небыло обдумано внедрение у нас в среду деятелей религии, культуры, языка - "своих людей"? Возвращаясь к теме плачевного состояния нашего языка, о котором в своей работе упоминает наш лингвист Арби Вагапов, я бы хотела добавить, что в новоизданных английско-чеченском, английско-французском словарях очень много ошибок, неправильных переводов слов с этих языков на наш и с нашего на эти языки. У меня возникает вопрос:"Кем и с какой целью проводится такая работа, где вместо правильного перевода с английского на чеченский, с французского на чеченский делаются страшные искажения?" Радует что появился интерес к нашему языку, амма Дала дикачу 1алашонца кхаьчна хуьлда и бала вайн матте. Теша-м лаьа. И в заключении своих невесёлых раздумий о нашем языке и о нас самих, хотелось бы пожелать нам мира, взаимопонимания. Далла безначийн мог1аршкахь хуьлда вай, иман ма эшадойла вайна, Дала шен къинхетам а бина вайн махкахь маьрша даха пурба лойла вайна, цу т1ебоьдучу новкъахь барт а кхетам а ма эшадойла вайна!
__________________
46:35. Терпи же, как терпели твердые духом посланники, и не торопи Меня с наказанием для них. В тот день, когда они увидят то, что им обещано, им покажется, что они пробыли на земле всего лишь час дня. http://www.youtube.com/watch?v=fU6dV...eature=related |
|
|
|
|
#1403 |
|
Вес репутации: 3 |
Цхьа доккха дешкан (дечиган) дитт - хем бу аьлла хета суна-м иза Натлус.[/QUOTE]
Это как родословная, Обург, первоначально дитт, из него, когда его распилят, выходит хен или несколько хен, распилить хен - получаются гуьйриг или гоьргаш, гуьйриг расколоть - дечиг, если дечиг затопить - хештиг, когда хештиг сгорит - къегий, когда къегий догорят - юкъ! |
|
|
|
#1404 | |
|
Вес репутации: 0 |
Цитата:
Боккъала а Дела реза хуьлда хьуна х1ара мехала дешнаш суна яздарна. И анатомин терминаш карачу хенахь ч1ог1а оьшуш ю суна нохчийн маттахь. Нагахь хьайна хууш кхин а елахь мало ца еш тассахьа кху чу, хьана хала делахь а. Изза дехар ду сан кхиболчу форуман декъашхошка а. Ас суо к1ордавойтур вац шуна и тайпа дехарш дукха деш. Къинт1ера довла. |
|
|
|
|
#1405 |
|
Вес репутации: 16 |
Шум хаз Нохчийн мотт буьйцуш 1аш мабу
Алхьамдулиллах1
__________________
Мел долу эxь-бexк а доьxкина Галстукаш коча а оьxкина Г1аддахна лелаш ду г1аларташ Cан къоман историн г1алаташ! |
|
|
|
#1406 |
|
Вес репутации: 2 |
Со кхеттал хилчхьана Бирдолаг - Божья коровка олуш хезна суна (красная с черными кружочками)
__________________
Вы еще не знаете Ласло ? |
|
|
|
#1407 | |
|
Вес репутации: 3 |
Цитата:
Гланды - екхах1оаш Головной мозг - коьртан хье дог-сердце до1ах-печень Жёлчный пузырь - стиман ахкарг жин(жаннаш)-почка искертак-желудок [B]лаг-гортань Носоглотка - лакхара къамкъарг мохчал-челюсть Мышцы (смотря какие) - дилха Мышцы рук - пхьаьрсан пхьид Мышцы спины - букъанан ч1ара Мышцы пальцев - п1елган гай пах,(пехаш)-легкое Позвоночник - букъ сурт п1ендарш-лопатки,ребра Солнечное сплетение - деган 1айг Сухожилии - хьорзам, к1оз йохург Уккал-затылок чуьйра,(чуьйраш)-кишка 1онжар-селезенка Бехк ма биллалаш, суна х1ара цитата муха х1отта еза ца хаьа шуна, Немцойн йо1а сайна хьехнехь а. Чуьйраш - внутренности в целом, а кишка - йоьхь. Вообще, в чуьйраш входят много органов, которые имеют свои названия, в том числе есть в них и такая "деталь" - "наб", еще "шоьшла" вспомнил, "ден йоьхь", "коча йоьхь" и, кажется, на этом мои познания исчерпались. Мышцы, кажется, должны иметь какое-то другое название, которое не знаю, к сожалению, (может, и называется х1орзам или хорза пхенаш?. Дилха - мясо. У нас как-то утвердилось "жижиг", не понятно откуда появивщееся. Возможно, первоначально так обозначалась "баранина". Ингуши так и говорят на мясо "дулх". Мы тоже говорим, только как-то "боком". Например:Дилханна ка бийнера хьенеха. Дика дилхалахь бежана яра йийнарг... Дилхана обозначает, что оно зарезано на мясо для своего употребления, а не для продажи. Если же для продажи - хаспана бийна. Не смею утверждать, но возможно "хасп" на нашем языке означает "товар"... Вот "уккал". Говорят: Хьажал цуьнга, гой хьуна уккал а таь1ийна воьдург. Если это затылок, что тогда к1озйохар? Это вряд ли сухожилие. Если бы так, мы не говорили юы, масала: Ас и к1озйохар отур ю хьан. Еще у нас есть слово к1есара к1аг, понятно, это ямочка на затылке, тогда что само к1есар? Хье - мозг, вряд ли нам нужно говорить "коьртан хье", потому что хье только головным и бывает. Это на русском языке надо говорить "головной", потому что у них есть и костнй мозг и т. д. В нашем языке все другие "мозги" называются т1ум. Например, букъан т1ум, настаран т1ум... |
|
|
|
|
#1408 |
|
Вес репутации: 4 |
Ва 1алайкум ссалам, Викинг!
Цхьанхьа я-м ю сан, оцу анатомин ц1ераш. Дала мукълахь, схьа а лехна х1окха темийнчу тосур ю аса уьш! |
|
|
|
#1409 |
|
Вес репутации: 3 |
нохчийн мотт
Энигма, хьо бакълуьш хета суна. Ахь деш долу къамел а, г1уллакх а мехала а хета. Между прочим, машенах варда олу французаша а. Цара иза иштта аларх, церан машен скорость хийца а ца ло. Правда, грузовиках олу цара иштта. Машенах-м вайн маттах "чарх" аьлча а хир дара нийса. Масала швейни машинкех ма олу вай "чарх". Г1алг1аша машенан чкъургах олу иза.
Амма цхьа х1ума ду. Вай просто иштта ала деза бахарх, матто (адамо) т1еоьцур дац дешнаш. Мотт чолхен кхоллалуш, экамаен "машен" ю. Мотт гуттар а дечу къамелаца, йозанца, къасьттана литература кхоллуш болчу наха кхиош хила беза. Кху чохь нохчийн маттахь дош нийса яздеш наггахь бен стаг вац, х1ара дуьйцуш волу со цхьана. Кху чохь къамел деш, оьзда, нийса мотт бийца хьовса деза вай дерраш а. Цхьаберш ах дешнаш язда бийла белла кху чохь. Иза шен меттан культура яран билгало ю... цуьнан бала ца хиларан а... |
|
|
|
#1410 | |
|
Вес репутации: 11 |
Цитата:
амма..) Это не так)
__________________
"..Дoккхa дуьнe т1aрaл гaтдeлчa, хьo, сaхьийзaш, хьaйн г1aйг1aнцa висчa, дeгaн oзe aхь лaдoг1aлaхь, хьaйн сaтийсaм мaьршa битaлaхь..." |
|
|