Форум У Камина  

Вернуться   Форум У Камина > Наши Увлечения > Творчество и Искусство > Проза/Поэзия

Проза/Поэзия Искусство образного выражения мысли в слове; изображение жизни, создание художественных образов при помощи слова.

Ответ
 
Опции темы
Старый 29.05.2008, 23:25   #1461
Якобинец
 
Аватар для Якобинец
 
Вес репутации: 12
Цитата:
Сообщение от Стагцогал Посмотреть сообщение
В чем проблема? Заходишь в yahoo, (в других поисковиках не получалось) набираешь искомое,Бокаччо он-лайн- тьма тьмушчая,в т.ч. на итальянском.
Или шелест бумажных страниц милее света монитора?))) тогда плиз на книжную ярманку в СК Олимпийский,если ты в москве. Тоже навалом,в тех секторах,где букинисты пасутся.
А как на счет, знания итальянского для того, что бы прочитать?
Знай я Итальянский на таком уровне, что могу читать Боккаччо,
Я бы в Москве не жил…
__________________
"Твой Новый мир, ты веришь в него
Обрекая на гибель врагов
Твой Новый мир, твой Храм на крови..."
  Ответить с цитированием
Старый 29.05.2008, 23:29   #1462
Стагцогал
 
Аватар для Стагцогал
 
Вес репутации: 12
Цитата:
Сообщение от Якобинец Посмотреть сообщение
А как на счет, знания итальянского для того, что бы прочитать?
Знай я Итальянский на таком уровне, что могу читать Боккаччо,
Я бы в Москве не жил…
Эх,было бы желание! Там же в олимпийском полным полно учебной языковой литературы и аудио материалов.
По теме- читаю краткий курс испанского языка.
__________________
Принимаем участие в конкурсе сегодня!

"Получив удар по щеке, подставить другую?! Дудки!!! Голову отгрызу,мерзавцу!"
  Ответить с цитированием
Старый 30.05.2008, 10:25   #1463
Sweety
 
Аватар для Sweety
 
Вес репутации: 4
сейчас начну читать книгу Шен Бекасова "Банковская тайна", говорят очень даже занимательная книжка)))
__________________
В любви - лишь двое. Весь мир вокруг - декорации.
  Ответить с цитированием
Старый 30.05.2008, 11:21   #1464
fun-da-mental
 
Аватар для fun-da-mental
 
Вес репутации: 8
оригиналы читать очень приятно...
я Джойса "Улисс" читал в оригинале(его и в русском не каждому дано понять,на англицком очень трудно)...Фаулза"Коллекционер",Уайльда "Портрет Дориана Грея"...это из наиболее серьезных вещей... а так ещё со школы читал по англицки...
  Ответить с цитированием
Старый 30.05.2008, 14:14   #1465
mishka
 
Аватар для mishka
 
Вес репутации: 3
Цитата:
Сообщение от fun-da-mental Посмотреть сообщение
оригиналы читать очень приятно...
я Джойса "Улисс" читал в оригинале(его и в русском не каждому дано понять,на англицком очень трудно)...Фаулза"Коллекционер",Уайльда "Портрет Дориана Грея"...это из наиболее серьезных вещей... а так ещё со школы читал по англицки...
...
(поклонение)
__________________
I saw Elvis. He sat between me and Bigfoot on the UFO.
  Ответить с цитированием
Старый 30.05.2008, 14:21   #1466
Malina
 
Вес репутации: 0
Думаю приступить к "Истории Оливера" - надеюсь,это будет также трогательно,как и Love Story
  Ответить с цитированием
Старый 30.05.2008, 14:22   #1467
Malina
 
Вес репутации: 0
Цитата:
Сообщение от fun-da-mental Посмотреть сообщение
оригиналы читать очень приятно...
я Джойса "Улисс" читал в оригинале(его и в русском не каждому дано понять,на англицком очень трудно)...Фаулза"Коллекционер",Уайльда "Портрет Дориана Грея"...это из наиболее серьезных вещей... а так ещё со школы читал по англицки...
Ты крутА я на инглише только Гарика Потерра читала
  Ответить с цитированием
Старый 30.05.2008, 17:18   #1468
Arzo
 
Аватар для Arzo
 
Вес репутации: 16
Стихи 1илмана Юсуповa
__________________
Мел долу эxь-бexк а доьxкина
Галстукаш коча а оьxкина
Г1аддахна лелаш ду г1аларташ
Cан къоман историн г1алаташ!
  Ответить с цитированием
Старый 31.05.2008, 18:33   #1469
Стагцогал
 
Аватар для Стагцогал
 
Вес репутации: 12
Цитата:
Сообщение от fun-da-mental Посмотреть сообщение
оригиналы читать очень приятно...
я Джойса "Улисс" читал в оригинале(его и в русском не каждому дано понять,на англицком очень трудно)...Фаулза"Коллекционер",Уайльда "Портрет Дориана Грея"...это из наиболее серьезных вещей... а так ещё со школы читал по англицки...
Странно... Это об "Улиссе"...джойсовский язык тонок,витиеват временами,но вполне прозрачен... Собственно говоря,приятней стало читать оригиналы только в постсоветское время. Потому что школа литературного перевода в россии накрылась медным тазом...Характерный пример - в журнале Новый Мир в 1984 году был издан роман Уильяма Стайрона "И поджег этот дом" . Перевод был восхитителен. Когда же я прочел его в оригинале,я был смущен. И пятой доли эмоциональной нагрузки перевода оригинал не нес...Хотя переводчик не добавил ни одного лишнего слова.Не люблю,к примеру,Стивена Кинга,но когда в Канаде я прочел пару его романов на английском,а после сравнил с русскими аналогами,был просто ошарашен тем,как перевод испортил сами эти опусы. Что же касается классики - бесспорно,ее нужно читать в оригинале.
__________________
Принимаем участие в конкурсе сегодня!

"Получив удар по щеке, подставить другую?! Дудки!!! Голову отгрызу,мерзавцу!"
  Ответить с цитированием
Старый 31.05.2008, 19:56   #1470
Arzo
 
Аватар для Arzo
 
Вес репутации: 16
Суры из Корана!
__________________
Мел долу эxь-бexк а доьxкина
Галстукаш коча а оьxкина
Г1аддахна лелаш ду г1аларташ
Cан къоман историн г1алаташ!
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы




vBulletin, Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.