![]() |
|
|
#3041 |
|
Вес репутации: 11 |
|
|
|
|
#3042 |
|
Вес репутации: 2 |
А как с нохчи на оьрси "хьо ларт1ехь вуй".Мы подразумеваем "ты в своем уме",но слово
"ларт1ехь"-это же как "ты поСЛЕДователен". Я имею ввиду,что при переводе мы не искажаем это? |
|
|
|
#3043 |
|
Вес репутации: 0 |
|
|
|
|
#3044 |
|
Вес репутации: 18 |
F-1, еще есть, телега, тележка - ворда.
__________________
Каждый мужчина способен сделать счастливой одну женщину, оставаясь холостяком. |
|
|
|
#3045 |
|
Вес репутации: 2 |
листья - г1аш
листок - г1а свадебное платье - г1абли
__________________
ва субхьаналлах |
|
|
|
#3046 |
|
Вес репутации: 3 |
палсанна - случайно
хIуоьзда - благородный, чистокровный, породистый догвуон - зловредный
__________________
Ушел, навсегда. |
|
|
|
#3047 |
|
Вес репутации: 3 |
переводим
Тут вряд ли мы что-то искажаем. Это выражение - метафора. В данном случае речь не о последовательности, а о состоянии... в своем ли ты уме, понимаешь ли, что совершаешь и т. д.
|
|
|
|
#3048 |
|
Вес репутации: 0 |
у меня вопрос, кто нибудь знает в Москве есть где нибудь курсы чеченского языка или может кто нибудь дает частные уроки? мне самой сложно учить, а очень хочу!
|
|
|
|
#3049 |
|
Вес репутации: 2 |
платок - йовлакх
платье - коч
__________________
ва субхьаналлах |
|
|
|
#3050 |
|
Вес репутации: 14 |
жарг1а - свинья
жарж - кукурузная сечка кхайкха -вызвать, вызывать
__________________
Мне столько всего нужно сделать, что лучше я пойду спать.))
|
|