Форум У Камина  

Вернуться   Форум У Камина > Наш Дом > Нохчийн мотт > Дешан говзалла

Ответ
 
Опции темы
Старый 04.11.2006, 14:46   #231
ПОЭТ.
 
Вес репутации: 6
Крайне редкое, давно забытое слово...

Цитата:
Сообщение от Легенда Посмотреть сообщение
ПОЭТ,ждем правильного ответа! Мне не осилить, и люди молчат!
Благодаорю тебя, милостивая хозяйка темы! Дать совершенно точный с математической точки зрения перевод у меня вряд ли получится. Но я постараюсь очертить контур, благодаря чему наши коллеги-форумчане смогут понять смысл слова "1уж(а)".
Когда видят избалованного ребенка, то зачастую говорят: "Воцуш, вина 1ужа санна ву-кх хьо!" Отсюда, мы делаем такое заключение: термин "1уж(а)" имеет ласкательный оттенок, и в переводе означает - "чадо", "долгожданный ребенок", "милое чадо".
Вот и весь перевод, дорогая Легенда!
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ...
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 14:55   #232
ПОЭТ.
 
Вес репутации: 6
Цитата:
Сообщение от Легенда Посмотреть сообщение
1.Цветопад-?
2.Детство-?
3.Размышления-?
5.Смятение сердца-?
6.Миг жизни-?
7.Тайна мироздания-?
Теперь мне предстоит понять, что означает "цветопад"!? Пусть хозяйка темы объяснит нам, в каких случаях употребляется этот термин в русском языке. Однако первое, что приходит на ум:
1. "Зезагаш охьа легар" или "заз дожар";
2. "Бералла";
3. "Ойланаш кега яр";
4. (слово пропущено)...
5. "Ойла йохар", "дег(ан) 1ийжам";
6. "Дахар(ан) дакъа", "дахар(ан) суьртиг";
7. "Дуьне кхоллар(ан) къайле"
.
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ...
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 15:04   #233
ПОЭТ.
 
Вес репутации: 6
Надеюсь, наша прекрасная тамада Легенда позволит мне взять на себя смелость немного отойти от привычного формата общения в этой теме? Хочу в качестве небольшой информации кое о чем поведать любителям чеченской словесности)))).
Всем известно русское имя "Прасковья". Мы даже песенный припев такой знаем: "Девушка Прасковья из Подмосковья".
А кто из вас знает, что сие имя означает в переводе на русский язык? Как же я был удивлен, в 1998 году прочтя в одном из ежегодных календарей (цитирую по памяти, но вы можете ей смело доверять): "Имя Прасковья происходит от греческого "пераскева", что переводится как "пятничная".
А как по-чеченски пятница, а!?))) Вот именно: "П1ераска"!!!
Нам еще долго предстоит разгадывать одну из величайших загадок нашего бытия под названием "чеченский язык". Любите его, он того достоин!!!
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ...

Последний раз редактировалось ПОЭТ.; 04.11.2006 в 15:06.
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 15:13   #234
ПОЭТ.
 
Вес репутации: 6
Увечный человек (не "заь1апхо", не "лазархо", не "дархо", не "айпи верг") - ?
Заика, заикаться - ?
Говорить непонятно (бессвязно, глотая звуки) - ?
Изюм - ?
Клык, бивень - ?


Легенда! Я буду рад, если ты ответишь на мои вопросы, и вовсе не удивлюсь твоей эрудированности)))
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ...
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 16:36   #235
antikufr
 
Аватар для antikufr
 
Вес репутации: 0
Цитата:
Сообщение от ПОЭТ. Посмотреть сообщение
Надеюсь, наша прекрасная тамада Легенда позволит мне взять на себя смелость немного отойти от привычного формата общения в этой теме? Хочу в качестве небольшой информации кое о чем поведать любителям чеченской словесности)))).
Всем известно русское имя "Прасковья". Мы даже песенный припев такой знаем: "Девушка Прасковья из Подмосковья".
А кто из вас знает, что сие имя означает в переводе на русский язык? Как же я был удивлен, в 1998 году прочтя в одном из ежегодных календарей (цитирую по памяти, но вы можете ей смело доверять): "Имя Прасковья происходит от греческого "пераскева", что переводится как "пятничная".
А как по-чеченски пятница, а!?))) Вот именно: "П1ераска"!!!
Нам еще долго предстоит разгадывать одну из величайших загадок нашего бытия под названием "чеченский язык". Любите его, он того достоин!!!
)))))))Аллаху Акбар,не менее тебя удивился брат,да уж,так как все языки созданы Аллахом,так же как и народы,то наверно это одна из загадок Создателя,ответ на который ещё не знает человечество...
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 16:40   #236
antikufr
 
Аватар для antikufr
 
Вес репутации: 0
Цитата:
Сообщение от ПОЭТ. Посмотреть сообщение
Увечный человек (не "заь1апхо", не "лазархо", не "дархо", не "айпи верг") - ?
Заика, заикаться - ?
Говорить непонятно (бессвязно, глотая звуки) - ?
Изюм - ?
Клык, бивень - ?


Легенда! Я буду рад, если ты ответишь на мои вопросы, и вовсе не удивлюсь твоей эрудированности)))
Изюм-киш миш,но вроде это тюркское слово.
Клык,бивень-может къэл?
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 19:25   #237
Легенда
 
Аватар для Легенда
 
Вес репутации: 5
Цитата:
Сообщение от ПОЭТ. Посмотреть сообщение
Увечный человек (не "заь1апхо", не "лазархо", не "дархо", не "айпи верг") - ?
Заика, заикаться - ?
Говорить непонятно (бессвязно, глотая звуки) - ?
Изюм - ?
Клык, бивень - ?


Легенда! Я буду рад, если ты ответишь на мои вопросы, и вовсе не удивлюсь твоей эрудированности)))
Увечный человек-чолакх стаг
Заика,заикаться-толкханиг,толха лен
Изюм-кишмаш
Клык,бивень-пхаьарцерг(у животных)к1омсар
__________________
Непременно вернусь...
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 21:46   #238
ПОЭТ.
 
Вес репутации: 6
Ты просто умница... Многократно в том убеждаюсь)))

Цитата:
Сообщение от Легенда Посмотреть сообщение
Увечный человек-чолакх стаг
Заика,заикаться-толкханиг, толха лен
Изюм-кишмаш
Клык,бивень-пхаьарцерг (у животных), к1омсар
Все верно))). Что же касается речи с дефектом (не заикание), то будет - "тотал ле(р)"
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ...
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 22:02   #239
antikufr
 
Аватар для antikufr
 
Вес репутации: 0
Цитата:
Сообщение от Легенда Посмотреть сообщение
Увечный человек-чолакх стаг
Заика,заикаться-толкханиг,толха лен
Изюм-кишмаш
Клык,бивень-пхаьарцерг(у животных)к1омсар
Ну всё,больше сюда не зайду))))))))
Аъях1 хитикъ цу сун))
  Ответить с цитированием
Старый 04.11.2006, 22:05   #240
antikufr
 
Аватар для antikufr
 
Вес репутации: 0
Ну хорошо,тогда можно мне задать вопрос?Могут ли уважаемые ПОЭТ и Легенда перевести на наш язык тот хадис,который у меня в подписи?
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы




vBulletin, Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.