![]() |
|
|
#1221 |
|
Вес репутации: 6 |
Не может! "Г1ад дайнарг" в переводе означает "обездоленный", "несчастный".
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|
|
|
#1222 |
|
Вес репутации: 6 |
Дубина - "хьокх", а "чхьонкар" - ударный "инструмент", типа булавы, палицы.
Кобра - ?
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|
|
|
#1223 |
|
Вес репутации: 6 |
Глухарь - ?
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|
|
|
#1224 |
|
Вес репутации: 6 |
Точно не знаю,может"г1ург1ал"
Кобра-текхарг-боьхх1ум-ляьхь. Сярмик-это токолько в сказках бывает.Больше варинта нет. Последний раз редактировалось heda_dubai; 19.01.2007 в 22:46. |
|
|
|
#1225 | |
|
Вес репутации: 6 |
Цитата:
"Ц1ай" - так называется кобра.А глухаря назвала верно.
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|
|
|
|
#1226 |
|
Вес репутации: 0 |
A kak perevodyatsya s chechenskogo na rus. "Dah'maydag, g1аma, gul, h1ur, sur, dur, cana?"
|
|
|
|
#1227 |
|
Вес репутации: 5 |
|
|
|
|
#1228 |
|
Вес репутации: 5 |
1.Пиявка-?
2.Смычок-? 3.Смущение-? 4.Уразуметь-? 5.Урожай-? |
|
|
|
#1229 |
|
Вес репутации: 0 |
Piyavka-c1ubdar,
Smichok-1ad, Smushenie-Eh'hetar, Urazumet-kheta, Urojay-yalta. Последний раз редактировалось B1arlag1a; 20.01.2007 в 02:22. |
|
|
|
#1230 |
|
Вес репутации: 6 |
Обманщица - ?
Авантюристка - ?
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|