![]() |
|
|
#1171 |
|
Вес репутации: 0 |
Сорока.
10 копеек и чеченское слово хьачъиг-тхьум |
|
|
|
#1172 |
|
Вес репутации: 11 |
|
|
|
|
#1173 |
|
Вес репутации: 6 |
Если позволите, я малость втиснусь в ваш диалог со своей ремаркой. Правильней будет сказать "метишка" ("мечик" - искаженное произношение). Общаясь с казакаки и русскими, чеченцы слышали, как мужья именовали своих супруг "матушками" (как того требовала этика той эпохи). И, как сказала Dika, сегодня это слово является обозначением русских или внешне напоминающих их женщин.
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|
|
|
#1174 |
|
Вес репутации: 6 |
1. Сорока - "къорза къиг";
2. 10 копек - "ши шай" - буквально "два пятака" (или по современному, когда все принято переворачивать с ног на голову - "итта кепек");
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|
|
|
#1175 |
|
Вес репутации: 6 |
[QUOTE=Dika;311444][QUOTE=ПОЭТ.;311436]В смысле "ограда", а ворота "ков", "г1ап".
Стелька - ?
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|
|
|
#1176 |
|
Вес репутации: 11 |
[QUOTE=БЕЗДЕЛЬНИК;311443]Сорока.
10 копеек и чеченское слово [U]хьачъиг-тхьум Хьаьчъиг-кукуруза , |
|
|
|
#1177 | |
|
Вес репутации: 0 |
Цитата:
ши-шaй,правильно. А вот на счет "хьачъиг-тхьум",я давно ишу на него ответ. Дика,Поэт,баркалла за "Мечиг".
|
|
|
|
|
#1178 |
|
Вес репутации: 11 |
[QUOTE=ПОЭТ.;311450][QUOTE=Dika;311444][QUOTE=ПОЭТ.;311436]
В смысле "ограда", а ворота "ков", "г1ап". [I]Стелька - айра,мачин айра |
|
|
|
#1179 | |
|
Вес репутации: 6 |
Цитата:
|
|
|
|
|
#1180 |
|
Вес репутации: 6 |
"Хьаьжк1(ан) т1ум" - будет правильно писать именно так. Такое ощущение, что слышал такое выражение. Что может быть "сердцевиной кукурузы"? Может, початок?
__________________
ВРЕМЁН ОБЫЧНЫЙ СОЗЕРЦАТЕЛЬ... |
|