Форум У Камина  

Вернуться   Форум У Камина > Наш Дом > Ислам > Мировые религии

Ответ
 
Опции темы
Старый 13.09.2007, 16:20   #11
Ябок
 
Аватар для Ябок
 
Вес репутации: 18
Цитата:
Сообщение от sand-man Посмотреть сообщение
мир тебе! я вижу ты искренний человек! это главное. я полностью понимаю тебя, но не собираюсь вести, как ты и сам выразился бесполезный диалог...мы пришли к слову равному для нас- нет Божества,кроме Него!
на этом и оставим....
ты относишься к тем людям,которые искренне верят в то,чему их учат-нет на тебе греха. грех- лежит на тех,кого уже нет...
я человек не злой,сегодня начался пост: если я выразил резкость- извени и я прощаю тебя ради БОГА!
ты просишь меня о содержательной речи,но ведь сам действуешь по принципу:обо всем и не о чем... всего наилучшего!
В том то и дело, что только настоящие лицемеры могут называть меня лицемером - моя вера в Творца и Его Святое Писание - Тору непоколебима, но когда я слышу повсеместно поверхностные речи, опровергающие мудрость Торы и говорящие о "подмене" и "искажениях", моей естественной реакцией становится желание узнать правду - то есть хоть какие-то детали этих "искажений". А их нет. Во всяком случае пока что я их не услышал. Всем всего наилучшего, и мира в ваших душах. Мы все - Его дети, и должны давать отпор тем лицемерам, кто сознательно сеет ненависть и непонимание между нами.
__________________
"Знай, что над тобой - око видящее, ухо слышащее, и книга, куда записываются все твои поступки. Помни об этом, и ты никогда не согрешишь."
  Ответить с цитированием
Старый 13.09.2007, 17:46   #12
sand-man
 
Аватар для sand-man
 
Вес репутации: 5
я не назвал и не назову тебя лицемером-но среди вас,как в прочем и среди нас их предостаточно...
лицемеры и подобные иблису среди вас те,- которые умышленно отрицают миссию Мухаммада.
мне искренне жаль,что людей искренне стремящихся к БОГУ вводят в заблуждение: из за собственной зависти и ненависти...
и все же я напишу ответ на твой вопросы в теме про народ Израиля.
__________________
Все Мы правы, и все Мы не правы,- ибо каждый из нас,- Считает Свою Тусклую Лампу, Светом яркого Солнца.

Принимаем участие в конкурсе сегодня!
  Ответить с цитированием
Старый 11.02.2009, 15:53   #13
Artur777
 
Вес репутации: 0
Цитата:
Сообщение от Chouchou Посмотреть сообщение
знакомо ли вам оно, товарищи?

считаю, что должно быть

многие его считают выдумкой мусульман, исторической подделкой.

в свое время чтение его каралось смертной казнью.
очень интересный манускрипт, найденный в Италии.


приведу некоторые главы из него:
Это "Евангелие" знакомо. Читал его несколько лет обратно. Вот здесь почитайте неплохой ответ.
http://mission-center.com/islam/barnaba2.htm
__________________
“Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки” (Матф.7:12).
  Ответить с цитированием
Старый 04.03.2009, 22:13   #14
Dervish
 
Вес репутации: 3
Собственно говоря, евангелие от Варнавы это средневековая подделка.
Цитата:
Научное исследование документа

Первые исследования текстологов, выполненные в начале XX века, показали, что текст написан в средневековой Европе. Это мнение основано на многочисленных ошибках и артефактах, обнаруженных в документе, причём значительная их часть не может быть объяснена небрежностью переводчика или переписчика. Вот некоторые из артефактов:
Автор текста плохо знает Палестину I века. Он полагает, что Назарет стоит на берегу Тивериадского озера (глава 20), тетрарха Ирода называет язычником, путает имена библейских персонажей, названия библейских книг и т. п.
Документ сообщает, что в момент рождения Иисуса в Иудее правил Понтий Пилат, хотя на самом деле Пилат был назначен прокуратором после 26 года н. э.
Автор дважды упоминает о дружбе пророков Аггея и Осии, хотя их разделяют два века (главы 187—188).
Ученики Иисуса собирают для костра сосновые шишки (глава 113).
В тексте упоминаются бочонок с вином (глава 152). Это естественно для средневековой Европы, однако в Палестине I века вино всегда хранили в кожаных мехах или в кувшинах, а не в бочонках (дерево было дефицитным товаром).
В главах 91-92 упоминается 40-дневный Великий пост:

91. И было в то время великое возмущение в Иудее насчёт Иисуса <…> Бунт был столь силён, что в канун Сорокаднева вся Иудея вооружилась, так что сын был против отца, и брат против брата <…>
92. И в это время, по слову святого Ангела, мы с Иисусом скрылись на горе Синай. Там Иисус и ученики его провели Сорокаднев.

— Евангелие от Варнавы, главы 91-92

Однако ежегодного 40-дневного поста у тогдашних иудеев не было, а среди христианских поместных церквей этот пост утвердился только в IV веке.
Анализ цитат из Ветхого Завета выявил, что они взяты не из еврейского или греческого текста, а из латинского перевода (Вульгаты).

Помимо артефактов, в тексте были обнаружены явные аллюзии и даже почти точные цитаты из «Божественной Комедии» Данте. Например, поэтическое определение Данте dèi falsi e bugiardi (боги ложные и лживые, «Ад», 1:72) встречается в главах 23 и 217 «Евангелия от Варнавы». Космография Ада и Рая также точно соответствует поэме Данте — девять небес, семь кругов Ада для каждого из семи смертных грехов, глубина размещения грешников в зависимости от тяжести греха:

Итак, знай, что Ад один, однако он имеет семь центров, один под другим. Отсюда, равно как грех бывает семи видов, как семь ворот Ада поставил сатана, так внутри них существует семь наказаний.

— Евангелие от Варнавы, глава 135

В тексте документа обнаружились также мотивы, родственные произведениям гностиков или эбионитов, поэтому высказывались предположения, что в основе текста лежит какой-то древний апокриф, подвергшийся тенденциозному редактированию.

Отметим, что ни один из мусульманских авторов до XVII века не упоминает о существовании «Евангелия от Варнавы», и этот факт трудно объяснить, если допустить, что рукопись написана в I веке.

Часть мусульманских учёных и богословов согласились с доводами исследователей о подложности текста, но многие продолжают отстаивать подлинность «Евангелия от Варнавы». Их доводы сводятся к тому, что оригинальный текст «Евангелия от Варнавы» был искажён перепиской и переводами, что и объясняет появление артефактов.


Проблема авторства

Испанский профессор М. де Эпальса при детальном анализе итальянского текста обнаружил признаки того, что родным языком автора был испанский.[15] По этой причине он (как и многие другие исследователи) считает наиболее вероятным автором текста мориска — испанского мавра XVI века, принявшего христианство под давлением властей, но втайне продолжавшего исповедовать ислам. Находясь в Италии (скорее всего, для обучения), он и организовал фальсификацию. Сходный случай имел место в 1658 году в Гранаде, когда два мориска, Алонсо де Кастильо и Мигель де Луна, сфабриковали фрагменты Евангелия на арабском языке. Эта версия объясняет, почему текст в некоторых местах противоречит Корану — автор просто не имел возможности глубоко изучить исламскую литературу.

Среди возможных кандидатур доктор де Эпальса называет имя мориска Хуана Переса (исп. Juan Pérez) из Толедо, автора первого упоминания о «Евангелии от Варнавы» (около 1634 года). Хуан Перес позже переехал в Тунис, вернулся к исламу и сменил имя на Ибрагим аль-Тайбили. По другой гипотезе, Мустафа де Аранда, упоминаемый в испанской версии как переводчик, в действительности и является настоящим автором текста.

Свою версию происхождения документа предложил Р. Блэкхерст. Он полагает, что «Евангелие от Варнавы» сочинено для политической провокации в ходе одной из ватиканских интриг.
__________________
"Если тебя спросят, любишь ли ты Бога, не отвечай ничего, ведь если ты ответишь отрицательно, то будешь неверным, а если скажешь, что любишь Его, то дела твои опровергнут твои слова".
(Фудайл ибн-Айад)
  Ответить с цитированием
Старый 30.03.2009, 03:17   #15
Golden
 
Аватар для Golden
 
Вес репутации: 8
Цитата:
Сообщение от Dervish Посмотреть сообщение
Собственно говоря, евангелие от Варнавы это средневековая подделка.
Да, мусульманские ученые тоже признали его подделкой.
__________________
Золотыми пулями всегда попадают в цель.
  Ответить с цитированием
Старый 30.03.2009, 03:38   #16
Ягуap
 
Аватар для Ягуap
 
Вес репутации: 2
Цитата:
Сообщение от Golden Посмотреть сообщение
Да, мусульманские ученые тоже признали его подделкой.
А что,какой то евангелие мусульманские ученные признают не подделкой?))
__________________
Жгите и палите,чтоб не было холода,готовьте и взрывайте свои коктейли Молотова.
  Ответить с цитированием
Старый 30.03.2009, 03:48   #17
Golden
 
Аватар для Golden
 
Вес репутации: 8
Цитата:
Сообщение от Ягуap Посмотреть сообщение
А что,какой то евангелие мусульманские ученные признают не подделкой?))
Не все. Например, апокрифическое "Евангелие Иисуса" или "Парафраз Сета" говорит о том, что Иисус (мир ему) был пророком Всевышнего и не был распят на кресте.
__________________
Золотыми пулями всегда попадают в цель.
  Ответить с цитированием
Старый 26.05.2009, 15:16   #18
sand-man
 
Аватар для sand-man
 
Вес репутации: 5
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
.................................................. .......

«Евангелие от Варнавы» — довольно объёмный текст, состоящий из 222 глав, написанных в едином полемическом стиле. В этом документе описываются эпизоды жизни Иисуса, перемежаемые многочисленными авторскими отступлениями: наставлениями, полемикой, историями ветхозаветных персонажей и т. п. Автор именует свою книгу «истинным Евангелием», противопоставляя её всем остальным, «искажённым».

Общая концепция книги — изложение библейских и евангельских событий с мусульманских позиций. Практически всюду, где в тексте встречаются разночтения с иудейской или христианской традицией, излагается исламская версия. Множество деталей (например, имя отца Авраама) взято прямо из Корана или из послекоранической исламской традиции. Среди великих пророков упоминается Исмаил. Иисус в книге — не Бог, как в современном христианстве, а великий пророк, и он не был распят, вместо него был казнён Иуда Искариот, принявший в момент ареста облик Иисуса, сам же Иисус был вознесён живым на небо. Коран в суре «Женщины» также сообщает, что Иисус не был распят — это можно трактовать и в том смысле, что вместо Иисуса был казнён другой человек, хотя Коран не называет его имени. Соответственно воскресение в книге (как и в Коране) объявлено выдумкой.

Главной задачей Иисуса, по книге, было возвещение о скором приходе пророка Мухаммеда (многократно названного по имени). В апокрифе Иисус заявляет:

Говорю вам, посланник Божий подобен сиянию… Когда я увидел его, душа моя наполнилась успокоения, и я сказал: «Мухаммад, да пребудет с тобой Господь! Да удостоит он меня чести развязать шнурки обуви твоей, так как, если я удостоюсь этого, я буду великим пророком и святым от Бога».

— Евангелие от Варнавы. Глава 44

Это место вполне соответствует тексту Корана:

6. И вот сказал Иса, сын Марйам: «О сыны Исраила! Я — посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому будет Ахмад». <…>

— Коран 61:6, перевод И. Крачковского

Текст содержит резкое осуждение учения апостола Павла — в частности, за то, что он называл Иисуса «Сыном Божьим», разрешил употребление спиртных напитков и мяса нечистых животных:

Многие, обманутые сатаной, под видом набожных людей проповедуют страшное безбожие. Они называют Иисуса сыном Божьим, отвергают обряд обрезания — вечный союз с Богом и разрешают в употребление всякого рода нечистую пищу. Среди них и сам Павел, находящийся в заблуждении, о чём я не могу не говорить без боли.

— Евангелие от Варнавы. Предисловие

Следует отметить, что разрешение на употребление христианами в пищу «нечистых» животных не содержится в канонических Евангелиях, а присутствует только в Апостольских деяниях (видение апостола Петра: Деян.10:9-16) и отдельных Посланиях (1Кор.10:25-28 и др.).

По неясным причинам Иоанн Креститель, главный союзник Иисуса на начальном этапе его деятельности, в «Евангелии от Варнавы» не упоминается ни разу, а часть его высказываний приписана Иисусу.

Отметим, что в некоторых пунктах автор «Евангелия от Варнавы» отходит от исламской традиции. Он заявляет, что не Иисус, а Мухаммед является мессией, хотя в Коране именно Иисус определяется как Мессия:

Вот сказали ангелы: «О Марйам! Вот, Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя Которого Мессия Иса, сын Марйам, славном в ближнем и последнем мире и из приближенных».

— Коран 3:40(45), перевод И. Крачковского
__________________
Все Мы правы, и все Мы не правы,- ибо каждый из нас,- Считает Свою Тусклую Лампу, Светом яркого Солнца.

Принимаем участие в конкурсе сегодня!
  Ответить с цитированием
Старый 26.05.2009, 15:19   #19
sand-man
 
Аватар для sand-man
 
Вес репутации: 5
Апостол Варнава, родом с острова Кипр, упоминается в Новом Завете как один из 70 учеников Иисуса (Деян.14:14). Он участвовал в обращении апостола Павла (Деян.9:27 и 11:25), путешествовал вместе с ним и с евангелистом Иоанном-Марком. Погиб около 76 года. Ему приписываются два раннехристианских текста: «Послание Варнавы» и «Деяния Варнавы».

Некий древний апокриф под названием «Евангелие от Варнавы», вероятно, действительно существовал: он упоминается в нескольких древних документах.
__________________
Все Мы правы, и все Мы не правы,- ибо каждый из нас,- Считает Свою Тусклую Лампу, Светом яркого Солнца.

Принимаем участие в конкурсе сегодня!
  Ответить с цитированием
Старый 26.05.2009, 15:20   #20
sand-man
 
Аватар для sand-man
 
Вес репутации: 5
Научное исследование документа
Первые исследования текстологов, выполненные в начале XX века, показали, что текст написан в средневековой Европе. Это мнение основано на многочисленных ошибках и артефактах, обнаруженных в документе, причём значительная их часть не может быть объяснена небрежностью переводчика или переписчика. Вот некоторые из артефактов:

Автор текста плохо знает Палестину I века. Он полагает, что Назарет стоит на берегу Тивериадского озера (глава 20), тетрарха Ирода называет язычником, путает имена библейских персонажей, названия библейских книг и т. п.[11]
Документ сообщает, что в момент рождения Иисуса в Иудее правил Понтий Пилат, хотя на самом деле Пилат был назначен прокуратором после 26 года н. э.
Автор дважды упоминает о дружбе пророков Аггея и Осии, хотя их разделяют два века (главы 187—188).
Ученики Иисуса собирают для костра сосновые шишки (глава 113).
В тексте упоминаются бочонок с вином (глава 152). Это естественно для средневековой Европы, однако в Палестине I века вино всегда хранили в кожаных мехах или в кувшинах, а не в бочонках (дерево было дефицитным товаром).
В главах 91-92 упоминается 40-дневный Великий пост:
91. И было в то время великое возмущение в Иудее насчёт Иисуса <…> Бунт был столь силён, что в канун Сорокаднева вся Иудея вооружилась, так что сын был против отца, и брат против брата <…>
92. И в это время, по слову святого Ангела, мы с Иисусом скрылись на горе Синай. Там Иисус и ученики его провели Сорокаднев.

— Евангелие от Варнавы, главы 91-92

Однако ежегодного 40-дневного поста у тогдашних иудеев не было, а среди христианских поместных церквей этот пост утвердился только в IV веке.[12]

Анализ цитат из Ветхого Завета выявил, что они взяты не из еврейского или греческого текста, а из латинского перевода (Вульгаты).
Помимо артефактов, в тексте были обнаружены явные аллюзии и даже почти точные цитаты из «Божественной Комедии» Данте. Например, поэтическое определение Данте dèi falsi e bugiardi (боги ложные и лживые, «Ад», 1:72) встречается в главах 23 и 217 «Евангелия от Варнавы».[13] Космография Ада и Рая также точно соответствует поэме Данте — девять небес, семь кругов Ада для каждого из семи смертных грехов, глубина размещения грешников в зависимости от тяжести греха:

Итак, знай, что Ад один, однако он имеет семь центров, один под другим. Отсюда, равно как грех бывает семи видов, как семь ворот Ада поставил сатана, так внутри них существует семь наказаний.

— Евангелие от Варнавы, глава 135

В тексте документа обнаружились также мотивы, родственные произведениям гностиков или эбионитов,[14] поэтому высказывались предположения, что в основе текста лежит какой-то древний апокриф, подвергшийся тенденциозному редактированию.

Отметим, что ни один из мусульманских авторов до XVII века не упоминает о существовании «Евангелия от Варнавы», и этот факт трудно объяснить, если допустить, что рукопись написана в I веке.

Часть мусульманских учёных и богословов согласились с доводами исследователей о подложности текста, но многие продолжают отстаивать подлинность «Евангелия от Варнавы». Их доводы сводятся к тому, что оригинальный текст «Евангелия от Варнавы» был искажён перепиской и переводами, что и объясняет появление артефактов.[3]
__________________
Все Мы правы, и все Мы не правы,- ибо каждый из нас,- Считает Свою Тусклую Лампу, Светом яркого Солнца.

Принимаем участие в конкурсе сегодня!
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы




vBulletin, Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.