![]() |
|
|
#51 |
|
Вес репутации: 10 |
Израильская музыка, которую я люблю. Эяль Голан
Звезда Эяля Голана начала всходить примерно в 1997 году, когда популярнейшая группа “Этникс” привлекла его к совместному проекту – исполнению нескольких песен, которые стали шлягерами. С тех пор, находясь под крылышком “Этникса”, Эяль стал баловнем средств информации, одним из самых озвучиваемых певцов. Начинал же свою карьеру Эяль как футболист. Когда команда "Хапоэль" (Мирмурк), в которой он играл, еще выступала в лиге "А", Голан в 18 матчах забил 12 голов. Петь Эяль начал относительно поздно, в 20 лет, в клубах Тель-Авива, между владельцами которых спустя короткое время разгорелась борьба за то, чтобы перетянуть молодого Голана к себе. "Планка" поднималась все выше, и Эяль удостоился выступать в самых престижных клубах, которые были доселе оплотами знаменитостей в стиле "ям тихони" (средиземноморский), например, Хаима Моше, Йоава Ицхака, Авнера Гадаси. Так после одного из выступлений с песней “Лихъёт адам” (Быть человеком) Зохара Аргова (кстати, голоса Эяля и его удивительно похожи) хозяин клуба Авнер Гадаси выхватил у него микрофон и радостно сообщил, что отныне Голан будет выступать в клубе три раза в неделю. Песни Э.Голана ритмичны и игривы, они украшены восточным орнаментом и заряжены безграничным оптимизмом, заложенным в его голосе. Первый значительный поворот в карьере произошел, когда реховотский сосед Эяля направил его к Циону Шараби (автору многих популярных песен Нати Леви). Тот сразу распознал потенциал, заложенный в молодом таланте и решил его раскрутить. Голан попадает к Бен-Цуру, ставшему его неизменным импрессарио и продюсером. Первый альбом Э.Голана "Лехиша балайла" (Ночной шепот) был продан в солидном количестве и стал как-бы предвестником будущего успеха. Второй альбом, записанный с "живого" выступления, разошелся в более чем 50 тысяч экземпляров и превратил Голана почти в звезду. Его третий альбом - "Биладайх" (Без тебя) был продан в 120 тысячах экземпляров, причем первые 30 тысяч разошлись в первые два дня после поступления в магазины. Тем временем, музыкальный уcпех Эяла торпедировал его футбольную карьеру. Если еще пару лет назад он был главным бомбардиром в своей команде, игравшей в лиге "А", то впоследствии из-за его частого отсутствия, когда он записывал альбомы, команда выбыла в лигу "Б". Итак, Эял Голан сейчас на гребне успеха. Сегодня при каждом выступлении он не знает отбоя от прилипаний-поцелуев неугомонных поклонниц. И говоря о его успехе, следует отметить главную в этом заслугу группы "Этникс", ее лидера Зева Нехамы и Тамира Калиски, которые являются авторами почти всех шлягеров Эяла. Например, "Цъи эль ахалон" (Подойди к окну), "Яфа шели" (Моя красивая), вошедшие в его самые удачные альбомы. |
|
|
|
#52 | |
|
Вес репутации: 18 |
Цитата:
__________________
"Знай, что над тобой - око видящее, ухо слышащее, и книга, куда записываются все твои поступки. Помни об этом, и ты никогда не согрешишь." |
|
|
|
|
#53 | ||
|
Вес репутации: 18 |
Цитата:
אני נוסע אבל חושב עליה הזכרונות במזוודה אני לא בורח ואני יודע היא לא נשארת אבודה אם אין לחם אין אהבה אני נוסע לסדר לנו עתיד כמה זמן אפשר לחיות בלי עבודה זמן לא עוזר לי יש לי רק חלום לקנות לך יהלום לראות אותך עוד פעם מחייכת יש בי אהבה, הישארי קרובה יודע שאותי את רק אוהבת וגם אני אוהב. לך אני מבטיח שבקרוב אצליח ונוכל לחיות בלי דאגות הכסף לא קובע אבל אני יודע שאם חסר יש בעיות אם אין לחם אין אהבה אני נוסע לסדר לנו עתיד כמה זמן אפשר לחיות בלי עבודה זמן לא עוזר לי יש לי רק חלום... LIKNOT LACH YAHALOM (BUYING YOU A DIAMOND) Ani nosea aval choshev ale'a hazich'ronot bamiz'vada ani lo boreach va'ani yode'a hi lo nisheret avooda Im en leh'em en ahava ani nosea lesader lanua atid kama zman efshar lih'iot bli avoda zman lo ozer li Yesh li rak h'alom liknot lah' yahalom lirot otah' od paam meh'ayeh'et yesh bi ahava hishari krova yodea she oti at rak ohevet vegam ani ohev lah' ani mavtiah' shebekarov atsliah' venuh'al lih'iot bli deagot hakesef lo kovea aval ani yodea she-im h'aser yesh beayot im en leh'em en ahava ani nosea lesader lanua atid kama zman efshar lih'iot bli avoda zman lo ozer li yesh li rak h'alom liknot lah' yahalom lirot otah' od paam meh'ayeh'et yesh bi ahava hishari krova yodea she oti at rak ohevet vegam ani ohev im en leh'em en ahava ani nosea lesader lanua atid kama zman efshar lih'iot bli avoda zman lo ozer li yesh li rak h'alom liknot lah' yahalom lirot otah' od paam meh'ayeh'et yesh bi ahava hishari krova yodea she oti at rak ohevet yesh li rak h'alom liknot lah' yahalom lirot otah' od paam meh'ayeh'et yesh bi ahava hishari krova yodea she oti at rak ohevet vegam ani ohev Цитата:
__________________
"Знай, что над тобой - око видящее, ухо слышащее, и книга, куда записываются все твои поступки. Помни об этом, и ты никогда не согрешишь." |
||
|
|
|
#54 |
|
Вес репутации: 7 |
Ябок. а можно в двух словах о чем поется в этой песне? Ну если не оч сложно.
Ofra Haza - Love Song
__________________
В каждом человеке идет борьба, очень похожая на борьбу двух волков. Один волк представляет зло, а другой добро... Побеждает всегда тот волк, которого ты кормишь. |
|
|
|
#55 | |
|
Вес репутации: 18 |
Цитата:
У Вас хороший вкус... Как нам всем не хватает Офры Хазы.. Как мы все скучаем по ней... ![]() Эта песня, отрывок из знаменитой "Шир hа-ширим" ("Песни Песней") царя Шломо (Соломона) - мудрейшего из царей.... Вот перевод на русский отрывка который исполняет здесь Офра Хаза: "Положи меня печатью на сердце твое, печатью на руку твою, ибо сильна, как смерть, любовь, как преисподняя – люта ревность; стрелы ее – стрелы огненные – пламень Г-сподень! Многие воды не смогут погасить любовь и реки не зальют ее; если отдаст человек все добро дома своего за любовь, то заклеймят его презрением. " Но скажу Вам честно, на иврите эти слова звучат намного глубже и красивее...
__________________
"Знай, что над тобой - око видящее, ухо слышащее, и книга, куда записываются все твои поступки. Помни об этом, и ты никогда не согрешишь." |
|
|
|
|
#56 |
|
Вес репутации: 7 |
Эх, знать бы иврит. =))
Спасибо. Очень красивые слова в переводе получаются, и верю Вам, что в оригинале звучит глубже и красивее.
__________________
В каждом человеке идет борьба, очень похожая на борьбу двух волков. Один волк представляет зло, а другой добро... Побеждает всегда тот волк, которого ты кормишь. |
|
|
|
#57 |
|
Вес репутации: 18 |
Это "библейский иврит" на котором сейчас никто, к сожалению, не говорит. Я понимаю его процентов на 75%, дальше приходится обращаться к словарям....
__________________
"Знай, что над тобой - око видящее, ухо слышащее, и книга, куда записываются все твои поступки. Помни об этом, и ты никогда не согрешишь." |
|
|
|
#58 | |
|
Вес репутации: 10 |
Цитата:
![]() Я нашла текст песни «יפה שלי » и написала чеченскими буквами, как я слышу. ![]() Оцените, Ябок, мое восприятие Iиврита. ![]() http://ru.youtube.com/watch?v=S45Upu...eature=related Им тирци ледабер махьар ани хьозер Эль хIапина хIахьама шебелибех Тни ли шекет нафши вехоахь лехIамших Лихьйот эт хьайяй лецидех Рак хьаки хIалайла Iод цакъир Дольким орот хIакъир Ве эйн Iод афелахI ХIистакли хIалайла ко яфехI Отах ани роцехI ТихIйи ли лехалахI ЯфахI шели Эт коль милот хIаахIава экшор бесерет Этен отан бематана этен гам веред ЛемаIанех ани эшкахь эт хьульшотай ЯфахI шели ХIакинорот итну лах хIаргаша ахьерет Оцем Iэйнай зот ахIава Iиверет ЛемаIанех ани этен гам эт хьайяй. Тенаси лехIавин уви лехIаамин Ахьерет лё ахIавти мильвадех Этен лах шекет нафши вехоахь лехIамших Рак тни ли лихьйот лецидех Ве хьаки хIалайла Iод цакъир Дольким орот хIаIир Ве эйн Iод афелахI ХIистакли хIалайла ко яфехI Отах ани роцехI ТихIйи ли лехалахI ЯфахI шели… ХI – h Хь – гортанный звук «х`», есть в арабском языке и как я теперь поняла и в настоящем иврите Къ – гортанный звук «к`», есть в арабском языке, например: КЪОРIАН - КОРАН I – ע гортанный звук так называемый "айн", есть в арабском языке и в иврите |
|
|
|
|
#59 |
|
Вес репутации: 10 |
יפה שלי
אם תרצי לדבר מחר אני חוזר אל הפינה החמה שבליבך תני לי שקט נפשי וכח להמשיך לחיות את חיי לצידך רק חכי הלילה עוד צעיר דולקים אורות העיר ואין עוד אפלה הסתכלי הלילה כה יפה אותך אני רוצה תהיי לי לכלה יפה שלי את כל מילות האהבה אקשור בסרט אתן אותן במתנה אתן גם ורד למענך אני אשכח את חולשותי יפה שלי הכינורות יתנו לך הרגשה אחרת עוצם עיני זאת אהבה עיוורת למענך אני אתן גם את חיי. תנסי להבין ובי להאמין אחרת לא אהבתי מלבדך אתן לך שקט נפשי וכח להמשיך רק תני לי לחיות לצידך וחכי הלילה עוד צעיר דולקים אורות העיר ואין עוד אפלה הסתכלי הלילה כה יפה אותך אני רוצה תהיי לי לכלה |
|
|
|
#60 |
|
Вес репутации: 10 |
Красавица моя
Если захочешь поговорить, завтра я вернусь К теплому уголку в твоем сердце. Дай мне душевный покой и силы продолжать, Прожить мою жизнь рядом с тобой Только подожди, ночь еще молода, Горят городские огни И нет еще темноты. Посмотри, ночь так прекрасна, Я хочу тебя, Будь моей невестой. Красавица моя, Все слова любви я сплету в венок, Подарю их тебе вместе с розой, Ради тебя я забуду свои слабости. Красавица моя, Скрипки дадут тебе новые ощущения, Я закрываю глаза – это слепая любовь Ради тебя я и жизнь свою отдам. Попытайся понять и поверить мне: Я не любил никого, кроме тебя. Я дам тебе душевный покой и силы продолжать, Только дай мне жить рядом с тобой. И подожди, ночь еще молода, Горят городские огни И нет еще темноты. Посмотри, ночь так прекрасна, Я хочу тебя, Будь моей невестой. Красавица моя… |
|